Ir al contenido

Blanca Romero

Traductora experta


«Las palabras son, en mi no tan humilde opinión, nuestra más inagotable fuente de magia»




¿Por qué confiar en mí?


Máster en Traducción 


Soy graduada en Lenguas Modernas, con especialidad en traducción (general, literaria y periodística) y mediación cultural del francés al español, que complementé con un master en Traducción Editorial, Económica y técnica del francés y el inglés al español. 


Conocer culturas


Siempre me ha atraído todo lo que representan los idiomas: una cultura, una forma distinta de pensar.  

Por ese mismo motivo, siempre aprovecho para viajar en cuanto me surge la oportunidad, lo que ha enriquecido mi bagaje cultural y artístico y me ha convertido en una persona más abierta y sociable.

Formación continua


En estos años, me he seguido formando en numerosos ámbitos para dar lo mejor de mí y asegurar la calidad de mis traducciones, puesto que las lenguas cambian de forma constante.

Actualmente, trabajo como traductora audiovisual voluntaria en TED y en Traductores sin Fronteras.

 +70000

palabras traducidas

 3 años

de experiencia y formación continua

¿Qué servicios ofrezco?


Traducción general


A news paper with the word news on it

Traducción de textos no especializados, como artículos periodísticos 

Traducción técnica


a medical book with a stethoscope on top of it

Traducción de textos especializados

(novelas, documentos médicos, manuales, folletos turísticos...) 

Localización


black xbox one game controller

Traducción y adaptación de textos audiovisuales

(documentales, cortometrajes,  videojuegos...) 

Servicios de accesibilidad


black and silver wireless headphones

Realización de subtítulos para las personas sordas 

Creación de guiones de audiodescripción para las personas ciegas 

Echa un vistazo a mis proyectos

FR > ES 

Cortometraje Au-delà du regard 

(Andrés Hernandez)


EN > FR

How Satellites Are Supporting Farmers Across Africa 

(Catherine Nakalembe) 


EN > ES

Videojuego Hypogea 

(Charlie Wagner)


FR > ES

Et si l'ARN messager était la meilleure nouvelle de la crise du COVID 
(Chantal Pichon)


EN > ES 

A male perspective on why feminism makes sense
 
(Eric Foinquinos)

EN > ES

Redefining ADHD 

(Eva Akinwumi)

EN > ES

What do Deaf people want in a smart assistant?
 (Jessica Korte & Julie Lyons)

 ¿Quieres colaborar conmigo?

 

 Contáctame